Перевод "Alien Resurrection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alien Resurrection (эйлион рисэрэкшен) :
ˈeɪliən ɹɪsəɹˈɛkʃən

эйлион рисэрэкшен транскрипция – 31 результат перевода

In the wonderful scene in the last instalment of the Alien saga,
Alien Resurrection, when Ripley, the cloned Ripley, enters a mysterious room, she encounters the previous
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms.
В чудесной сцене последней части саги о Чужом,
"Чужой-4: Воскрешение", когда Рипли, клонированная Рипли, входит в таинственную комнату. Она сталкивается с предыдущей неудачной версией самой себя, клонированной себя.
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы.
Скопировать
In the wonderful scene in the last instalment of the Alien saga,
Alien Resurrection, when Ripley, the cloned Ripley, enters a mysterious room, she encounters the previous
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms.
В чудесной сцене последней части саги о Чужом,
"Чужой-4: Воскрешение", когда Рипли, клонированная Рипли, входит в таинственную комнату. Она сталкивается с предыдущей неудачной версией самой себя, клонированной себя.
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы.
Скопировать
The murder happened after davis died.
ghost story just as much as the next girl, but there has to be a more logical explanation than the resurrection
There could be a copycat killer.
Убийство произошло уже после смерти Дэйвиса.
Я конечно обожаю истории про привидений, как и все другие девушки, но этому должно быть более логичное объяснение. Чем воскрешение инопланетного монстра.
Это мог быть подражатель.
Скопировать
Who would want to divert us here?
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems.
Computer centre.
Кому нужно было направить нас сюда?
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами.
Компьютерный центр.
Скопировать
IRENE KILLED IN CAR CRASH BRUNO
"I am the resurrection and the life."
"Whosoever believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
Ирен погибла в аварии. Бруно.
воскрешение и жизнь."
"С верой вашей буду жить вечно."
Скопировать
Do you believe in me?
Someone has to be the resurrection and the life.
What about this, then?
А ты в меня веришь?
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
Как насчёт этого? .
Скопировать
Oh yes, she's with me on this.
She believes in the resurrection.
I needn't explain more.
О да, она меня поддерживает.
Она верит в воскресение.
А мне больше и не нужно.
Скопировать
But I'm telling you this...
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
Но Я говорю Тебе об этом...
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Скопировать
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
Скопировать
No, you're not Nomad.
You're an alien machine.
Your programming tapes have been altered.
Нет, ты не Номад.
Ты - инопланетная машина.
Твои программы изменены.
Скопировать
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
All right, Vulcan, you may go.
But you are an enemy alien.
You will be under our scrutiny at all times.
Ладно, вулканианец, можешь идти.
Но ты вражеский инопланетянин.
Постоянно будешь под наблюдением.
Скопировать
From warp 8, have you lost your mind?
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
Скопировать
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Он исчез.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном. Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном вражеского корабля.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Скопировать
- Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships.
What is it, an alien ship?
Or is it alive or..?
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов.
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Вражеский корабль пришельцев?
Скопировать
We don't know.
An alien race apparently from another galaxy.
But why?
Кто мог ее построить?
Мы не знаем. Вероятно, некая раса из другой галактики.
Но зачем?
Скопировать
Do you know what you're saying?
For all these years I've let something as alien as that crawl around inside me,
- into my mind, my feelings.
Вы понимаете, что говорите?
Все эти годы я позволял этому существу проникать в меня,
- в мой разум, мои чувства.
Скопировать
- Reversing to sub-light. One half.
It's an alien, sir.
By configuration, a Klingon warship.
- Торможу до половины субсветовой.
Это инопланетяне, сэр.
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
Скопировать
Still closing.
The alien is directly in our line of flight.
This is the commander of the USS Enterprise.
Они приближаются.
Они прямо на нашей траектории полета.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Firing phasers, captain.
The alien has screens up too.
Take all action necessary to protect the ship.
Открываем огонь, капитан.
У них тоже есть экраны.
Сделайте все необходимое, чтобы защитить корабль.
Скопировать
- Kirk here.
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
- Кирк слушает.
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки.
Скопировать
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
I don't wanna lose her.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки.
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
Я не хочу потерять его из вида.
Скопировать
Captain's log, supplement.
We have beamed back to the Enterprise and immediately set out in pursuit of the alien vessel.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы вернулись на "Энтерпрайз" и немедленно отправились в погоню за иноземным судном.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
Скопировать
Very well, then.
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
Хорошо.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
Скопировать
- Captain to helmsman. - Sulu here, sir.
- Is the alien still making warp 5?
- Affirmative, sir.
- Капитан вызывает рулевого.
- Сулу слушает, сэр.
- У них все еще искривление 5?
Скопировать
Captain's log, stardate 3046.2.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
- Mr. DePaul?
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- М-р Депол?
Скопировать
Status report.
Sulu, status, alien vessel.
They must be aware we're after them, sir.
Отчет о статусе.
М-р Сулу, отчет, вражеское судно.
Похоже, они знают, что мы преследуем их, сэр.
Скопировать
Yes, Mr. Spock?
You mean to destroy the alien ship, captain?
Of course.
Да, м-р Спок?
Вы хотите уничтожить вражеский корабль, капитан?
Конечно.
Скопировать
Colony Cestus III has been obliterated, Mr. Spock.
The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Скопировать
Report, Mr. Sulu.
Alien ship maintaining interval, captain.
Now at warp 7.
Доложите, м-р Сулу.
Их корабль сохраняет дистанцию, капитан.
У них так же искривление 7.
Скопировать
Captain, sensors report we're being scanned.
By the alien ship?
No, sir, it's from that solar system ahead.
Капитан, датчики показывают, что нас сканируют.
Вражеский корабль?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alien Resurrection (эйлион рисэрэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alien Resurrection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлион рисэрэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение